dum denuo convenimus

Latinaako tämä on?

MM kysyi:

Saamani kirjeen loppuun oli painettu seuraava teksti: dum denuo convenimus.

Latinaa kai?  Mitähän tuo on suomeksi?

Kari Eveli vastasi:

Latinaa se on ja, vaikka ehkä vähän virheellistä, haettu merkitys on onneksi kuitenkin aivan ystävällismielinen toivotus: kunhan taas tavattaisiin, joka olisi latinaksi oikeaopppisemmin konjunktiivissa: dum denuo conveniamus.

Lakoninen toteamus, kun taas tavataan olisi: donec denuo convenimus.

dum = kunhan vain
donec = kunnes
denuo = jälleen kerran, uudelleen, taas
convenimus = tulemme yhteen, tapaamme
conveniamus = tulisimme yhteen, tapaisimme

Lisää kommentti

HTML-koodit näkyvät koodeina. Verkko-osoitteet muunnetaan automaattisesti.

Samasta asiasta muualla

Takaisinviittausosoite: http://www.lexitec.fi/queries/index.php?trackback/31

Tämän blogimerkinnän kommenttien syöte