Suomalaiset kääntäjät - Finska translatorer
palvelun tuottaa - presenteras av
Lexitec online

Ilmoittautumislomake kääntäjille (Uusi ilmoittautuminen) -
Anmälningsformulär för översättare (Nyanmälning)

Muutoslomake kääntäjille - Förändringsformulär för översättare

Voit ilmoittaa yhteystietosi tälle sivulle, mikäli olet suorittanut virallisen kääntäjän tutkinnon tai työskennellyt todistettavasti vähintään kolme vuotta menestyksellisesti kielenkääntäjänä. Tämä on luettelo ammattikääntäjistä, jotka kääntävät joko suomeen tai ruotsiin tai suomesta tai ruotsista mukaanlukien ne kääntäjät, jotka asuvat Suomen ulkopuolella tai jotka eivät ole Suomen kansalaisia. Ilmoittautuminen on maksutonta.

Du får dina uppgifter registrerade här, om du har avlagd examen för auktoriserade translatorer eller har idkat dokumenterad framgångsrik översättarverksamhet i minst tre år. Denna förteckning innehåller professionella översättare som översätter antingen till finska eller svenska eller från finska eller svenska, inklusive översättare som är bosatta utanför Finland eller som inte är finska medborgare. Anmälningen är avgiftsfri.

Tärkeää: Täytä kaikki tähdellä (*) varustetut kentät! - Viktigt: Fyll i alla fält försedda med asterisk (*)!
Seuraavien kenttien täyttö on siis pakollista: salasana, etu- ja sukunimi, sähköpostiosoite, käännöstoiminnan aloitusvuosi. - Dessa fält är följaktligen obligatoriska: passord, namn, e-postadress, året du har inlett din översättarverksamhet.
Salasana - Passord:* (korkeintaan 10 merkkiä - max 10 tecken)
Valitse ilmoittautuessasi ensi kertaa helposti muistettava salasana, jotta voit muuttaa tietojasi myöhemmin. Esimerkiksi vanhempiesi etunimien kaksi ensimmäistä kirjainta. Esimerkiksi jos kyseiset nimet ovat Eeva ja Aatami, on salasanasi eeaa. - Vid nyanmälning välj ett passord som är lätt att minnas för att kunna ändra på dina uppgifter senare. Till exempel, de två första bokstäver av dina föräldrars förenamn. Eva och Adam skulle bli evad.

Yhteystiedot - Kontaktuppgifter
Etu- ja sukunimi - Namn: *
Noudata järjestystä: Etunimi Sukunimi - Håll dig till ordningsföljden: Förnamn Släktnamn
Sähköpostiosoite - E-postadress: *
Postiosoite - Postadress:
Ilmoita katuosoite, postinumero ja paikka (sekä maa) - Ange gatuadress, postnummer och ort (och land).
Verkko-osoite - www-adress:
Esimerkiksi - Till exempel: http://www.mydomain.fi/mypage.html
Puhelinnumero - Telefonnummer:
Ilmoita numero Suomessa suuntanumeroineen, esim. - Ange numret i Finland med riktnummer, t ex: 09-123456789;
ja numero Suomen ulkopuolella maannumeroineen - och numret utanför Finland med landsnummer: +1-123-456 789
Faxnumero - Faxnummer:
Äidinkieli (vaikka olisit kaksikielinen, vain yksi kieli) - Modersmål (även om du vore tvåspråkig, endast ett språk):
Leikkaa ja liimaa kieli, jos ei suomi - Klipp och klistra in språket om inte finska:
ruotsi / venäjä / englanti / saksa / ranska / espanja / italia
Kielet, joista käännän - Jag översätter från: suomi - finska ruotsi - svenska englanti - engelska saksa - tyska ranska - franska venäjä - ryska espanja - spanska italia - italienska
Muut kielet, mitkä? - Andra språk, vilka?
Kielet, joille käännän - Jag översätter till: suomi - finska ruotsi - svenska englanti - engelska saksa - tyska ranska - franska venäjä - ryska espanja - spanska italia - italienska
Muut kielet, mitkä? - Andra språk, vilka?
Erikoisalat - Specialområden:
Käännöstoiminnan aloitusvuosi - Året jag har inlett min översättarverksamhet:*
Virallisen kääntäjän tutkinnot kielipareittain ja kyseisten kokeiden hyväksymisvuosittain - Examen för auktoriserade translatorer, ange språkkombinationerna och det år motsvarande prov godkänts:

Esim. englanti-suomi 1992, ruotsi-suomi 1993 - T ex engelska-svenska 1992, finska-svenska 1993
Mikäli olet suorittanut valantehneen kielenkääntäjän tutkinnon ja saanut virallisen kääntäjän oikeudet sen perusteella, ilmoita valantehneen kielenkääntäjän kokeen suoritusvuosi. - Om du har avlagd examen för edsvurna translatorer och blivit auktoriserad translator på grund av detta, ange det år du har genomgått provet för edsvurna translatorer.
Korkeakoulututkinnot - Högskoleexamen:

Esim. FK (Helsingin yliopisto 1998) - T ex FK (Helsingfors universitet 1998)
Suoritan käännösten kielentarkastusta - Jag utför språkgranskning av översättningar: kyllä - ja ei - nej
Teen tulkin töitä - Jag arbetar som tolk: kyllä - ja ei - nej
Lisätietoja - Övriga upplysningar:

Esim. työkokemus, erikoispalvelut, ammattijärjestöjen jäsenyys. Lyhyt tiivistelmä, kiitos! -
T ex arbetserfarenhet, specialtjänster, medlemskap i fackliga organisationer. En kort sammanfattning, tack!
Oikeusministeriö valvoo virallisia kääntäjiä Suomessa. Olen saanut nimenomaisesti tietää, että tietoni voidaan luovuttaa Suomen viranomaisille. - Justitieministeriet utövar tillsyn över de auktoriserade translatorerna i Finland. Jag har blivit uppmärksammad på att mina uppgifter kan överlämnas till de finska myndigheterna.


Pulmatilanteissa ota yhteys sähköpostitse lexitec@lexitec.fi

Om du upplever problem eller har frågor, skicka e-post till lexitec@lexitec.fi